Transitaire International Chine | Asie | Europe

info@sino-sourcing.fr

Contactez-nous par mail

Français | Anglais | Chinois

Nous parlons :

Termes et Conditions d’expédition de fret

Services de tiers

SINO Shipping n’assume aucune responsabilité en tant que transporteur et ne doit pas être tenu responsable de toute perte, dommage, dépense ou retard, sauf si SINO Shipping transporte, stocke ou manipule physiquement l’envoi, et que des pertes, dommages, dépenses ou retards surviennent au cours de cette activité. sous réserve des limitations du paragraphe 9 ci-dessous, mais s’engage seulement à faire preuve de diligence raisonnable dans la sélection des transporteurs, des camionneurs, des briquetiers, des transitaires, des courtiers en douanes, des agents, des entreposeurs et d’autres à qui il peut confier les marchandises pour le transport, la manutention et / ou la livraison et / ou le stockage ou autre. Lorsque SINO Shipping transporte, stocke ou manipule physiquement l’envoi, il le fait sous réserve des limitations du paragraphe 8 ci-dessous, sauf si un connaissement distinct, une lettre de transport aérien ou un autre contrat de transport est délivré par SINO Shipping, ses termes gouvernent.

Responsabilité pour les actes ou les omissions de tiers

SINO Shipping est autorisée à sélectionner et engager des transporteurs, camionneurs, armateurs, transitaires, courtiers en douanes, agents, entreposeurs et autres, selon les besoins, pour transporter, stocker, traiter et livrer les marchandises. Le client et les marchandises peuvent être confiés à ces agences sous réserve de toutes les conditions de limitation de responsabilité pour perte, dommage, frais ou retard et de toutes les règles, règlements, exigences et conditions, qu’elles soient imprimées, écrites ou timbrées, figurant dans les factures du chargement, les reçus ou les tarifs émis par ces transporteurs, camionneurs, briquetiers, transitaires, courtiers en douane, agents, entreposeurs et autres. SINO Shipping ne sera en aucun cas responsable des pertes, dommages, dépenses ou retards des marchandises pour quelque cause que ce soit, lorsque ces marchandises sont sous la garde, la possession ou le contrôle de tiers sélectionnés par SINO Shipping pour expédier, entrer, dédouaner, transporter ou rendre d’autres services à l’égard de ces biens.

Choisir des routes ou des agents

SINO Shipping dispose d’une totale liberté de choix quant aux moyens, à l’itinéraire et à la procédure à suivre pour la manutention, le transport et la livraison de SINO SHIPPING, à moins que le Client ne reçoive des instructions expresses par écrit. L’avis de SINO Shipping au Client qu’une personne ou une entreprise particulière a été sélectionnée pour fournir des services à l’égard des marchandises ne doit pas être interprété comme signifiant que SINO Shipping garantit ou déclare que cette personne ou cette entreprise rendra ce service. Toutes les conditions de livraison doivent être basées sur les INCOTERMS® 2010, sauf indication contraire explicite ou implicite par l’utilisation d’un terme non défini dans les INCOTERMS® 2010.

Citations non contraignantes

Les devis concernant les frais, les droits de douane, les frais de transport, les primes d’assurance ou autres frais fournis par SINO Shipping au Client sont à titre informatif uniquement et sont sujets à changement sans préavis et ne sauraient en aucun cas engager SINO Shipping sauf SINO Shipping par écrit s’engage spécifiquement la manipulation ou le transport de l’expédition à un taux spécifique.

Devoir de fournir des informations

(a) Lors d’une importation, à un moment raisonnable avant l’entrée des marchandises pour les douanes américaines, le client doit fournir à SINO Shipping les factures sous forme appropriée et autres documents nécessaires ou utiles à la préparation de l’entrée des douanes américaines et, également, toute autre information pouvant être suffisante pour établir, entre autres, la valeur en douane, la classification, le pays d’origine, l’authenticité de la marchandise et toute marque ou symbole associé, le droit du client d’importer et / ou de distribuer la marchandise et l’admissibilité de la marchandise, conformément à la loi ou à la réglementation des États-Unis. Si le client ne fournit pas en temps utile les informations ou documents nécessaires pour compléter l’entrée des douanes américaines ou se conformer aux lois ou règlements américains, ou si les informations ou documents fournis sont inexacts ou incomplets, SINO Shipping ne sera tenue que de faire preuve de discernement dans le cadre de l’expédition et ne sera en aucun cas tenue responsable de la connaissance par le Client des circonstances réelles auxquelles se rapportent ces informations ou documents inexacts, incomplets ou omis. Lorsqu’une obligation est exigée par les douanes américaines pour la production de tout document ou l’exécution d’un acte, le client sera considéré comme lié par les termes de la caution, nonobstant le fait que le cautionnement a été signé par SINO Shipping en tant que principal , étant entendu que SINO Shipping a conclu une une telle entreprise à l’instance et pour le compte du client, et le client doit indemniser et tenir SINO Shipping non responsable des conséquences de toute violation des termes de la caution.
(b) Lors d’une exportation, à un moment raisonnable avant l’exportation de l’expédition, le client doit fournir à SINO Shipping la facture commerciale en bonne forme et en nombre, une déclaration consulaire appropriée, poids, mesures, valeurs et autres informations dans le la langue et les exigences des lois et règlements des États-Unis et du pays de destination des marchandises.
(c) Lors d’une exportation ou d’une importation, SINO Shipping ne sera en aucun cas responsable de l’augmentation des droits, pénalités, amendes ou dépenses, sauf en cas de négligence ou de toute autre faute de SINO Shipping, auquel cas sa responsabilité envers le Client être régies par les dispositions des paragraphes 8 à 10 ci-dessous. Le Client sera tenu et garantira l’exactitude de toutes les factures, documents et informations fournis à SINO Shipping par le Client ou ses agents pour l’exportation, l’entrée ou à d’autres fins et le Client s’engage à indemniser SINO Shipping contre toute augmentation de droits, pénalité, amende ou frais, y compris les honoraires d’avocats, résultant d’une inexactitude, d’une déclaration incomplète, d’une omission ou d’un défaut de présentation en temps opportun, même si cela n’est pas dû à une négligence du client.

Déclaration d’évaluation plus élevée

Dans la mesure où les camionneurs, transporteurs, entreposeurs et autres auxquels les biens sont confiés limitent habituellement leur responsabilité en cas de perte ou de dommage, à moins qu’une valeur plus élevée ne soit déclarée et qu’une charge basée sur une telle valeur supérieure soit acceptée par ledit camionneur, etc. recevoir des instructions écrites spécifiques du client pour payer ces frais plus élevés en fonction de l’évaluation et les camionneurs, etc., doivent accepter une telle valeur déclarée plus élevée; 3 sinon, l’évaluation effectuée par le Client sur les marchandises sera considérée uniquement à des fins d’exportation ou de douane et les marchandises seront livrées aux camionneurs, etc., sous réserve de la limite de responsabilité énoncée aux paragraphes 8-9 ci-dessous en ce qui concerne: toute réclamation contre SINO Shipping et sous réserve des dispositions du paragraphe 2 ci-dessus.7. Assurance
SINO Shipping fera des efforts raisonnables pour souscrire à une assurance maritime, vol et autre sur les marchandises seulement après que SINO Shipping ait reçu des instructions écrites spécifiques de la part du client suffisamment de temps avant l’expédition du point d’origine, et en même temps les instructions écrites du client précisant le type et le montant de l’assurance à souscrire. SINO Shipping n’assure pas ou ne garantit pas qu’une telle assurance puisse être ou sera effectuée. Sauf si le client a sa propre politique maritime ouverte et donne l’ordre à SINO Shipping d’effectuer une assurance en vertu de cette politique, l’assurance doit être effectuée avec une ou plusieurs compagnies d’assurance ou d’autres assureurs sélectionnés par SINO Shipping. Toute assurance placée sera régie par le certificat ou la police émise et ne sera effective que si elle est acceptée par ces compagnies d’assurance ou d’autres souscripteurs. Si un assureur conteste sa responsabilité pour quelque raison que ce soit, l’assuré n’aura recours que contre l’assureur et SINO Shipping ne sera responsable d’aucune responsabilité à cet égard, même si la prime sur la police ne peut être facturé au même taux ou payés à SINO Shipping par le Client, ou que l’envoi a été assuré en vertu d’une police au nom de SINO Shipping. Les primes d’assurance et les frais d’expédition de SINO pour l’organisation de ceux-ci seront à la charge du client. Si, pour quelque raison que ce soit, les marchandises sont conservées en entrepôt ou ailleurs, elles ne seront couvertes par aucune assurance, à moins que SINO Shipping ne reçoive des instructions écrites du client. Sauf accord écrit spécifique, SINO Shipping n’assume aucune responsabilité pour l’assurance de tout envoi d’exportation ou d’importation qu’il ne gère pas.

Limitation de responsabilité pour perte, etc.

(a) Le Client accepte que SINO Shipping ne soit responsable que de toute perte, de tout dommage ou de tout retard dû à la négligence ou autre faute de SINO Shipping; cette responsabilité est limitée à un montant égal au minimum à la somme de cinquante (50) dollars par entrée ou expédition ou aux frais facturés pour les services, pourvu que, dans le cas d’une perte partielle, ce montant soit ajusté au prorata ; (b) Lorsque SINO Shipping émet son propre connaissement et reçoit des frais de transport à titre de compensation, le Client a la possibilité de payer une compensation spéciale et d’augmenter la limite de responsabilité de SINO Shipping jusqu’à la valeur réelle de l’envoi; toutefois, cette option doit être exercée par un accord écrit, conclu avant toute transaction couverte, indiquant la limite de la responsabilité de SINO Shipping et la compensation reçue; (c) Dans les cas autres que dans (b) ci-dessus, à moins que le Client ne prenne des arrangements spécifiques avec SINO Shipping pour payer une compensation spéciale et déclarer une valeur supérieure et que SINO Shipping accepte par écrit, la responsabilité est limitée au montant indiqué dans (a) ) au dessus; (d) Le Client accepte que SINO Shipping ne soit en aucun cas responsable des dommages indirects, punitifs, légaux ou spéciaux dépassant la limite monétaire prévue ci-dessus.

Présentation des revendications

SINO Shipping ne sera pas responsable en vertu du paragraphe 8, ou autrement, pour toute réclamation qui ne lui est pas présentée par écrit dans les quatre-vingt-dix (90) jours de la date de la perte ou de l’incident donnant lieu à la réclamation; aucune demande de recouvrement pour toute réclamation ou demande en vertu des présentes ne sera maintenue contre SINO Shipping à moins qu’elle ne soit intentée dans les six (6) mois suivant la présentation de ladite réclamation ou de toute période plus longue prévue par la loi de l’Etat compétent .

Avancer de l’argent

SINO Shipping ne sera pas obligé d’engager des frais, de garantir un paiement ou d’avancer de l’argent en rapport avec l’importation, la réexpédition, le transport, l’assurance, le stockage ou le chargement des marchandises, à moins de faire une demande à SINO SHIPPING. SINO Shipping n’aura aucune obligation d’avancer les frais de transport, les droits de douane ou les taxes sur tout envoi, et aucune avance de SINO Shipping ne sera interprétée comme une renonciation aux dispositions des présentes.

Indemnisation pour le fret et les droits

Dans le cas où un transporteur, une autre personne ou un organisme gouvernemental fait une réclamation ou intentera une action contre SINO Shipping pour des frais de transport maritime ou autres, des amendes, des pénalités, des dommages-intérêts ou toute autre somme due à un envoi de marchandises du clent , le client s’engage à indemniser SINO Shipping pour tout montant. SINO Shipping peut être tenu de payer ce transporteur, une autre personne ou une agence gouvernementale ainsi que les frais raisonnables, y compris les frais d’avocat, encourus par SINO Shipping dans le cadre de la défense action et obtenir le remboursement du client. La confiscation ou la rétention des marchandises par une autorité gouvernementale ne doit pas affecter ou diminuer la responsabilité du Client envers SINO Shipping pour payer tous les frais ou autres sommes dues rapidement sur demande.

Expéditions COD

Les marchandises reçues avec les instructions du client ou d’une autre personne pour le «Collecte à la livraison» (COD) par traites ou autrement, ou collectées pour collecter à des conditions spécifiées par des traites de temps ou autrement, sont acceptées par SINO Shipping seulement sur la compréhension expresse qu’elle exercera SINO Shipping ne sera pas responsable de tout acte, omission, défaut, suspension, insolvabilité ou faute de soin, négligence, ou la faute de cette banque, correspondant, transporteur ou agent, ni pour tout retard dans la remise perdue en échange, ou perte pendant la transmission, ou pendant le cours de la collecte.

Lien général sur toute propriété

SINO Shipping a un privilège général sur tous les biens (et documents s’y rapportant) au Client, en sa possession, sous sa garde ou contrôle ou en cours de route, pour toute réclamation de frais, dépenses ou avances encourues par SINO Shipping en relation avec Si une réclamation demeure insatisfaite pendant trente (30) jours après que la demande de paiement ait été faite, SINO Shipping peut vendre aux enchères publiques ou à la revente, moyennant un préavis écrit de dix (10) jours adressé au Le client, les marchandises, les marchandises et / ou la marchandise, ou tout ce qui peut être nécessaire pour satisfaire à ce privilège, et appliquer le produit net de cette vente au paiement du montant dû par SINO Shipping. Tout surplus provenant de cette vente sera transmis au Client et le Client sera responsable de toute déficience dans la vente. 

Compensation de l’expédition de SINO

La compensation de SINO Shipping pour ses services sera incluse avec et s’ajoute aux tarifs et frais de tous les transporteurs et autres agences sélectionnés par SINO Shipping pour transporter et traiter les marchandises et cette compensation sera exclusive de tout courtage, commission, les dividendes ou autres revenus perçus par SINO Shipping auprès des transporteurs, des assureurs et autres en relation avec l’expédition. En ce qui concerne les exportations maritimes, SINO Shipping fournira, sur demande, une ventilation détaillée des composantes de tous les frais évalués et une copie conforme de chaque document pertinent relatif à ces frais. Dans toute demande de recouvrement ou d’action contre le Client pour des sommes dues à SINO Shipping, le Client paiera les frais de recouvrement et / ou de litige, y compris les honoraires d’avocat raisonnables de SINO Shipping.

Pas de responsabilité pour les exigences gouvernementales

La compensation de SINO Shipping pour ses services sera incluse avec et s’ajoute aux tarifs et frais de tous les transporteurs et autres agences sélectionnés par SINO Shipping pour transporter et traiter les marchandises et cette compensation sera exclusive de tout courtage, commission, les dividendes ou autres revenus perçus par SINO Shipping auprès des transporteurs, des assureurs et autres en relation avec l’expédition. En ce qui concerne les exportations maritimes, SINO Shipping fournira, sur demande, une ventilation détaillée des composantes de tous les frais évalués et une copie conforme de chaque document pertinent relatif à ces frais. Dans toute demande de recouvrement ou d’action contre le Client pour des sommes dues à SINO Shipping, le Client paiera les frais de recouvrement et / ou de litige, y compris les honoraires d’avocat raisonnables de SINO Shipping.

Indemnité contre la responsabilité découlant de l’importation de marchandises

Le Client accepte d’indemniser SINO Shipping de toute réclamation et / ou responsabilité découlant de l’importation de marchandises qui contreviennent à toute loi ou réglementation fédérale, étatique et / ou autre et s’engage à indemniser SINO Shipping contre toute responsabilité, perte, dommages, coûts, réclamations et / ou dépenses, y compris mais sans s’y limiter les frais d’avocat, que SINO Shipping peut encourir, subir ou être tenu de payer en raison de réclamations par une agence gouvernementale ou une partie privée. Dans le cas où une action, une poursuite ou une procédure est intentée contre SINO Shipping par une agence gouvernementale ou une partie privée, SINO Shipping doit en aviser le client par courrier à son adresse figurant dans le dossier auprès de SINO Shipping. À la réception de cet avis, le Client se défendra, à ses propres frais, contre une telle action et prendra toutes les mesures nécessaires ou appropriées pour empêcher l’obtention d’un jugement et / ou d’une commande contre SINO Shipping.

Perte, dommages ou frais dus à un retard

SINO Shipping ne sera pas responsable des pertes, dommages ou dépenses encourues par le Client en raison d’un tel retard, à moins que le service qu’a effectué SINO Shipping pour le compte du Client ne soit retardé pour cause de négligence ou autre faute de SINO Shipping. En cas de faute de SINO Shipping, comme indiqué ci-dessus, sa responsabilité est limitée conformément aux dispositions des paragraphes 8-9 ci-dessus.